佛缘网

开仁法师:金刚经梵汉对照本

发布时间:2024-05-18 04:09:23作者:佛缘网
开仁法师:金刚经梵汉对照本

《金刚经梵汉对照本》

【经文依据昭明太子的分法分为32分】

【经名及译者】

00 Vajracchedikā nāma tri atikā praj āpāramitā*

Vaidya, Dr. P.L ed.Buddhist Sanskrit Texts No. 17 Mahāyāna-sūtra-sa graha  (part 1).Darbhanga :The Mithila Institute, 1961.取自Digital Sanskrit Buddhist Canon

01若心有住,则为非住。是故佛说:菩萨心不应住色布施。

02何以故?若心有住,则为非住。不应住色生心,不应住声、香、味、触、法生心。应生无所住心。是故佛说:菩萨心不住色布施。

03何以故?若心有住,则为非住。故如来说:菩萨无所住心应行布施。

04何以故?若心有住,则为非住。故如来说:菩萨无所住心应行布施。

05彼何所因?若无所住,彼如是住。彼故如是如来说:不色住菩萨摩诃萨施与应,不声、香、味、触、法住施与应。

06何以故?善现!诸有所住,则为非住。是故如来说:诸菩萨应无所住而行布施,不应住色、声、香、味、触、法而行布施。

07何以故?若有所住,即为非住。是故佛说:菩萨应无所住而行布施。

14-16

00 api tu khalu puna  subhūte bodhisattvena eva rūpo dānaparityāga  kartavya  sarvasattvānāmarthāya| tatkasya heto  ? yā cai ā subhūte sattvasa j ā, saiva asa j ā| ya eva  te sarvasattvāstathāgatena bhā itāsta eva asattvā |

01须菩提!菩萨为利益一切众生,应如是布施。如来说一切诸相即是非相。又说一切众生则非众生。

02须菩提!菩萨为利益一切众生,应如是布施。」

须菩提言:「世尊!一切众生相,即是非相。何以故?如来说一切众生即非众生。」

03复次,须菩提!菩萨应如是行施,为利益一切众生。此众生想,即是非想。如是一切众生,如来说即非众生。何以故?诸佛世尊远离一切想故。

04复次,须菩提!菩萨应如是行施,为利益一切众生。此众生想。即是非想。如是一切众生,如来说即非众生。何以故?诸佛世尊远离一切想故。

05虽然,复次时,善实!菩萨摩诃萨如是舍施应,一切众生为故。彼何所因?若如是,善实!众生想,彼如是非想。若如是彼一切众生如来说,彼如是非众生。

06复次,善现!菩萨摩诃萨为诸有情作义利故,应当如是弃舍布施。何以故?善现!诸有情想即是非想。一切有情,如来即说为非有情。

07妙生!菩萨为利益一切众生,应如是布施。此众生想,即为非想。彼诸众生,即非众生。何以故?诸佛如来离诸想故。

14-17

00 tatkasya heto  ? bhūtavādī subhūte tathāgata , satyavādī tathāvādī ananyathāvādī tathāgata , na vitathavādī tathāgata ||

01须菩提!如来是真语者、实语者、如语者、不诳语者、不异语者。

02「须菩提!如来是真语者、实语者、如语者、不异语者。

03须菩提!如来说实,说谛,说如,说非虚妄。

04须菩提!如来说实、说谛、说如、说非虚妄。

05彼何所因?真语,善实!如来,实语如来,不异语如来,如语如来、非不如语如来。

06善现!如来是实语者、谛语者、如语者、不异语者。

07妙生!如来是实语者、如语者、不诳语者、不异语者。

14-18

00 api tu khalu puna  subhūte yastathāgatena dharmo bhisa buddho de ito nidhyāta , na tatra satya  na m ā|

01须菩提!如来所得法,此法无实、无虚。

02须菩提!如来所得法、所说法,无实、无妄语。

03复次,须菩提!是法如来所觉,是法如来所说,是法非实、非虚。

04复次,须菩提!是法如来所觉,是法如来所说,是法非实、非虚。

05虽然,复次时,善实!若如来法证觉、说若、思惟若,不彼中实不妄。

06复次,善现!如来现前等所证法、或所说法、或所思法,即于其中,非谛、非妄。

07妙生!如来所证法及所说法,此即非实、非妄。

14-19

00 tadyathāpi nāma subhūte puru o ndhakārapravi o na ki cidapi pa yet, eva  vastupatito bodhisattvo dra avyo yo vastupatito dāna  parityajati| tadyathāpi nāma subhūte cak u mān puru a  prabhātāyā  rātrau sūrye bhyudgate nānavidhāni rūpā i pa yet, evamavastupatito bodhisattvo dra avyo yo vastupatito dāna  parityajati||

01须菩提!若菩萨心住于法而行布施,如人入暗则无所见。若菩萨心不住法而行布施,如人有目,日光明照,见种种色。

02须菩提!譬如有人入暗,则无所见,若菩萨心住于事而行布施,亦复如是。须菩提!譬如人有目,夜分已尽,日光明照,见种种色,若菩萨不住于事行于布施,亦复如是。

03须菩提!譬如有人,在于盲暗,如是当知菩萨堕相行、堕相施。须菩提!如人有目,夜已晓时,昼日光照,见种种色,如是当知菩萨不堕于相,行无相施。

04须菩提!譬如有人,在于盲暗,如是当知菩萨堕相行、堕相施。须菩提!如人有目,夜已晓,昼日光照,见种种色,如是当知菩萨不堕于相,行无相施。

05譬如,善实!丈夫暗舍入,不一亦见,如是,事堕菩萨见应,若事堕施与。譬如,善实!眼者丈夫,显明夜,月出,种种色见,如是,菩萨摩诃萨见应,若事不堕施与。

06善现!譬如士夫入于暗室,都无所见,当知菩萨若堕于事,谓堕于事而行布施,亦复如是。善现!譬如明眼士夫,过夜晓已,日光出时,见种种色,当知菩萨不堕于事,谓不堕事而行布施,亦复如是。

07妙生!若菩萨心住于事而行布施,如人入暗,则无所见。若不住事而行布施,如人有目,日光明照,见种种色,是故菩萨不住于事应行其施。

14-20

00 api tu khalu puna  subhūte ye kulaputrā vā kuladuhitaro vā ima  dharmaparyāyamudgrahī yanti dhārayi yanti vācayi yanti paryavāpsyanti, parebhya ca vistare a sa prakā ayi yanti, j ātāste subhūte tathāgatena buddhaj ānena, d āste subhūte tathāgatena buddhacak u ā, buddhāste tathāgatena| sarve te subhūte sattvā aprameyamasa khyeya  pu yaskandha  prasavi yanti pratigrahī yanti||14||

01须菩提!当来之世,若有善男子、善女人,能于此经受持、读诵,则为如来以佛智慧悉知是人,悉见是人,皆得成就无量无边功德。」

02复次,须菩提!若有善男子、善女人,能于此法门受持、读诵、修行,则为如来以佛智慧,悉知是人,悉见是人,悉觉是人,皆得成就无量无边功德聚。」

03复次,须菩提!于未来世若有善男子、善女人,受持、读诵、修行,为他正说如是经典,如来悉知是人,悉见是人,生长无量福德之聚。」

04复次,须菩提!于未来世,若有善男子、善女人,受持、读诵、修行,为他正说如是经典,如来悉知是人,悉见是人,生长无量福德之聚。」

05虽然,复次时,善实!若善家子、善家女,若此法本受当、持当、读当、诵当,为他等及分别广说当,知彼,善实!如来佛智。见彼,善实!如来佛眼。一切彼,善实!众生,无量福聚生当、取当。」

06复次,善现!若善男子或善女人,于此法门受持、读诵,究竟通利,及广为他宣说开示,如理作意,则为如来以其佛智,悉知是人,则为如来以其佛眼,悉见是人,则为如来悉觉是人,如是有情,一切当生无量福聚。」

07妙生!若有善男子、善女人,能于此经,受持、读诵,为他演说,如是之人,佛以智眼悉知、悉见,当生、当摄无量福聚。」

15-1

00 ya ca khalu puna  subhūte strī vā puru o vā purvāh akālasamaye ga gānadīvālukāsamānātmabhāvān parityajet, eva  madhyāhnakālasamaye ga gānadīvālukāsamānātmabhāvān parityajet, sāyāhnakālasamaye ga gānadīvālukāsamānātmabhāvān parityajet, anena paryāye a bahūni kalpako iniyuta atasahasrā yātmabhāvān parityajet, ya cema  dharmaparyāya   rutvā na pratik ipet, ayameva tatonidāna  bahutara  pu yaskandha  prasunuyādaprameyamasa khyeyam, ka  punarvādo yo likhitvā udg h īyāddhārayedvācayetparyavāpnuyāt, parebhya ca vistare a sa prakā ayet||

01「须菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙等身布施,中日分复以恒河沙等身布施,后日分亦以恒河沙等身布施,如是无量百千万亿劫以身布施;若复有人闻此经典,信心不逆,其福胜彼,何况书写、受持、读诵,为人解说。

02「须菩提!若有善男子、善女人,初日分以恒河沙等身布施,中日分复以恒河沙等身布施,后日分复以恒河沙等身布施,如是舍恒河沙等无量身,如是百千万亿那由他劫以身布施;若复有人,闻此法门,信心不谤,其福胜彼无量阿僧祇,何况书写、受持、读诵、修行,为人广说。

03「复次,须菩提!若有善男子、善女人,于日前分布施身命,如上所说诸河沙数,于日中分布施身命,于日后分布施身命,皆如上说诸河沙数,如是无量百千万亿劫以身命布施;若复有人闻此经典,不起诽谤,以是因缘,生福德多彼无数无量。何况有人书写、受持、读诵、教他修行,为人广说。

04「复次,须菩提!若有善男子、善女人,于日前分布施身命,如上所说诸河沙数,于日中分布施身命,于日后分布施身命,皆如上说诸河沙数,如是无量百千万亿劫以身命布施;若复有人闻此经典,不起诽谤,以是因缘,生福多彼无数无量,何况有人书写、受持、读诵,教他修行,为人广说。

05「若复时,善实!妇女、若丈夫,若前分时,恒伽河沙等我身舍,如是中分时,如是晚分时,恒伽河沙等我身舍,以此因缘,劫俱致那由多百千,我身舍;若此法本,闻已不谤,此如是彼缘,多过福聚生,无量不可数。何复言,若写已、受持、读诵,为他等及分别广说。

06「复次,善现!假使善男子或善女人,日初时分以殑伽河沙等自体布施,日中时分复以殑伽河沙等自体布施,日后时分亦以殑伽河沙等自体布施,由此异门,经于俱胝那庾多百千劫,以自体布施;若有闻说如是法门,不生诽谤,由此因缘所生福聚,尚多于前无量无数,何况能于如是法门具足毕竟,书写、受持、读诵,究竟通利,及广为他宣说开示,如理作意。

07「妙生!若有善男子、善女人,初日分以弶伽河沙等身布施,中日分复以弶伽河沙等身布施,后日分亦以弶伽河沙等身布施,如是无量百千万亿劫以身布施;若复有人,闻此经典,不生毁谤,其福胜彼,何况书写、受持、读诵,为人解说。

15-2

00 api tu khalu puna  subhūte acintyo tulyo ya  dharmaparyāya | aya  ca subhūte dharmaparyāyastathāgatena bhā ito grayānasa prasthitānā  sattvānāmarthāya,  re hayānasa prasthitānā  sattvānāmarthāya| ye ima  dharmaparyāyamudgrahī yanti dhārayi yanti vācayi yanti paryavāpsyanti, parebhya ca vistare a sa prakā ayi yanti, j ātāste subhūte tathāgatena buddhaj ānena, d āste subhūte tathāgatena buddhacak u ā, buddhāste tathāgatena| sarve te subhūte sattvā aprameye a pu yaskandhenā  samanvāgatā bhavi yanti| acintyenātulyenāmāpyenāparimā ena pu yaskandhena samanvāgatā bhavi yanti|

01须菩提!以要言之,是经有不可思议、不可称量、无边功德。如来为发大乘者说,为发最上乘者说。若有人能受持、读诵,广为人说,如来悉知是人,悉见是人,皆得成就不可量、不可称、无有边、不可思议功德。

02须菩提!以要言之,是经有不可思议、不可称量、无边功德。此法门,如来为发大乘者说,为发最上乘者说。若有人能受持、读诵、修行此经,广为人说,如来悉知是人,悉见是人,皆成就不可思议、不可称、无有边、无量功德聚。

03复次,须菩提!如是经典不可思量,无能与等。如来但为怜愍、利益能行无上乘及行无等乘人说。若复有人于未来世,受持、读诵,教他修行,正说是经,如来悉知是人,悉见是人,与无数无量、不可思议、无等福聚而共相应。

04复次,须菩提!如是经典不可思量,无能与等。如来但为怜愍、利益能行无上乘,及行无等乘人说。若复有人于未来世,受持、读诵,教他修行,正说是经,如来悉知是人,悉见是人,与无数无量、不可思议、无等福聚而共相应。

05虽然,复次时,善实!不可思、不可称,此法本。彼不可思如是果报观察应。此,善实!法本如来说,胜乘发行众生为故,最胜乘发行众生为故。若此法本受当、持当、读当、诵当,为他等及分别广说当,知彼,善实!如来佛智,见彼,善实!如来佛眼。一切彼,善实!众生无量福聚具足有当,不可思、不可称、亦不可量福聚具足有当。

06复次,善现!如是法门不可思议、不可称量。应当希冀不可思议所感异熟。善现!如来宣说如是法门,为欲饶益趣最上乘诸有情故,为欲饶益趣最胜乘诸有情故。善现!若有于此法门,受持、读诵,究竟通利,及广为他宣说开示,如理作意,即为如来以其佛智,悉知是人,即为如来以其佛眼,悉见是人,则为如来悉觉是人,如是有情,一切成就无量福聚,皆当成就不可思议、不可称量、无边福聚。

07妙生!是经有不可思议、不可称量、无边功德。如来为发大乘者说,为发最上乘者说。若有人能受持、读诵,广为他说,如来悉知、悉见,是人皆得成就不可量、不可称、不可思议福业之聚。

15-3

00 sarve te subhūte sattvā  samā ena bodhi  dhārayi yanti vacayi yanti paryavāpsyanti| tatkasya heto  ? na hi  akya  subhūte aya  dharmaparyāyo hīnādhimuktiakai  sattvai   rotum, nātmad ikairna sattvad ikairna jīvad ikairna pudgalad ikai | nābodhisattvapratij ai sattvai   akyamaya  dharmaparyāya   rotu  vā udgrahītu  vā dhārayitu  vā vācayitu  vā paryavāptu  vā| neda  sthāna  vidyate||

01如是人等,则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提。何以故?须菩提!若乐小法者,着我见、人见、众生见、寿者见,则于此经不能听受、读诵,为人解说。

02如是人等,则为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提。何以故?须菩提!若乐小法者,则于此经不能受持、读诵、修行,为人解说。若有我见、众生见、人见、寿者见,于此法门,能受持、读诵、修行,为人解说者,无有是处。

03如是等人,由我身分,则能荷负无上菩提。何以故?须菩提!如是经典,若下愿乐人及我见、众生见、寿者见、受者见,如此等人,能听、能修、读诵,教他正说,无有是处。

04如是等人,由我身分,则能荷负无上菩提。何以故?须菩提!如是经典,若下愿乐人及我见、众生见、寿者见、受者见,如此等人,能听、能修、读诵,教他正说,无有是处。

05一切彼,善实!众生,我肩菩提持当有。彼何所因?不能,善实!此法本小信解者众生闻。不我见者、不众生见者、不寿见者、不人见者。不菩萨誓众生能闻,受若、持若、读若、诵若,无是处有。

06善现!如是一切有情,其肩荷担如来无上正等菩提。何以故?善现!如是法门,非诸下劣信解有情所能听闻,非诸我见、非诸有情见、非诸命者见、非诸士夫见、非诸补特伽罗见、非诸意生见、非诸摩纳婆见、非诸作者见、非诸受者见,所能听闻。此等若能受持、读诵,究竟通利,及广为他宣说开示,如理作意,无有是处。

07当知是人则为以肩荷负如来无上菩提。何以故?妙生!若乐小法者,则着我见、众生见、寿者见、更求趣见。是人若能读诵、受持此经,无有是处。

15-4

00 api tu khalu puna  subhūte yatra p thivīprade e ida  sūtra  praka ayi yate, pūjanīya  sa p thivīprade o bhavi yati sadevamānu āsurasya lokasya| vandanīya  pradak i īya ca sa p thivīprade o bhavi yati, caityabhūta  sa p thivīprade o bhavi yati||15||

01须菩提!在在处处若有此经,一切世间天、人、阿修罗所应供养。当知此处则为是塔,皆应恭敬,作礼围绕,以诸华香而散其处。」

02须菩提!在在处处,若有此经,一切世间天、人、阿修罗所应供养,当知此处则为是塔,皆应恭敬作礼围绕,以诸华香而散其处。」

03复次,须菩提!随所在处,显说此经,一切世间天、人、阿修罗等,皆应供养,作礼右繞。当知此处于世间,此即成支提。」

04复次,须菩提!随所在处,显说此经,一切世间天、人、阿修罗等,皆应供养,作礼右繞。当知此处于世间中,即成支提。」

05虽然,复次时,善实!此中地分,此经广说,供养彼地分有当。天、人、阿修罗世,礼右绕作及彼地分有当。支帝彼地分有当。」

06复次,善现!若地方所开此经典,此地方所,当为世间诸天及人、阿素洛等之所供养,礼敬右繞,如佛灵庙。」

07妙生!所在之处,若有此经,当知此处则是制底。一切世间天、人、阿苏罗所应恭敬作礼围绕,以诸香花供养其处。」

16-1

00 api tu ye te subhūte kulaputrā vā kuladuhitaro vā imāneva rūpān sūtrāntānudgrahī yanti dhārayi yanti vācayi yanti paryavāpsyanti, yoni a ca manasikari yanti, parebhya ca vistare a sa prakā ayi yanti, te paribhūtā bhavi yanti, suparibhūtā ca bhavi yanti|

01「复次,须菩提!善男子、善女人受持、读诵此经,若为人轻贱,

02「复次,须菩提!若善男子、善女人,受持、读诵此经,为人轻贱。

03「须菩提!若有善男子、善女人,受持、读诵、教他修行,正说如是等经,此人现身受轻贱等。

04「须菩提!若有善男子、善女人,受持、读诵,教他修行,正说如是等经,此人现身受轻贱等。

05「若彼,善实!善家子、若善家女,若此如是色类经,受当、持当、读当、诵当,为他等及分别广说当,彼轻贱有当,极轻贱。

06「复次,善现!若善男子或善女人,于此经典,受持、读诵,究竟通利,及广为他宣说开示,如理作意,若遭轻毁,极遭轻毁。

07「妙生!若有善男子、善女人,于此经典,受持、读诵、演说之时,或为人轻辱。

16-2

00 tatkasya heto  ? yāni ca te ā  subhūte sattvānā  paurvajanmikānya ubhāni karmā i k tānyapāyasa vartanīyāni, d a eva dharme paribhūtatayā tāni paurvajanmikānya ubhāni karmā i k apayi yanti, buddhabodhi  cānuprāpsyanti||

01是人先世罪业应堕恶道,以今世人轻贱故,先世罪业则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提。

02何以故?是人先世罪业,应堕恶道,以今世人轻贱故,先世罪业则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提。

03过去世中所造恶业,应感生后恶道果报,以于现身受轻苦故,先世罪业及苦果报则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提。

04过去世中所造恶业,应感生后恶道果报,以于现身受轻苦故,先世罪业及苦果报则为消灭,当得阿耨多罗三藐三菩提。

05彼何所因?所有彼众生,前生不善业作已,恶趣转堕,所有现如是法中轻贱尽当,佛菩提得当。

06所以者何?善现!是诸有情,宿生所造诸不净业,应感恶趣,以现法中遭轻毁故,宿生所造诸不净业,皆悉消尽,当得无上正等菩提。

07何以故?妙生!当知是人于前世中,造诸恶业,应堕恶道,由于现在得遭轻辱,此为善事,能尽恶业,速至菩提故。

16-3

00 abhijānāmyaha  subhūte atīte dhvanyasa khyeyai  kalpairasa khyeyatarairdīpa karasya tathāgatasyārhata  samyaksa buddhasya pare a paratare a catura ītibuddhako iniyuta atasahasrā yabhūvan ye mayārāgitā , ārāgya na virāgitā |

01须菩提!我念过去无量阿僧祇劫,于然灯佛前,得值八百四千万亿那由他诸佛,悉皆供养承事,无空过者;

02须菩提!我念过去无量阿僧祇阿僧祇劫,于然灯佛前,得值八十四亿那由他百千万诸佛,我皆亲承供养,无空过者。

03须菩提!我忆往昔无数无量,过于算数过去,燃灯如来、阿罗诃、三藐三佛陀后,八万四千百千俱胝诸佛如来已成佛竟,我皆承事供养、恭敬,无空过者,

04须菩提!我忆往昔无数无量,过于算数大劫过去,然灯如来、阿罗诃、三藐三佛陀后,八万四千百千俱胝诸佛如来已成佛竟,我皆承事供养、恭敬,无空过者;

05彼何所因?念知我,善实!过去世不可数劫、不可数过,灯作如来、应、正遍知,他他过,四八十佛俱致那由多百千有,若我亲承供养。亲承供养已,不远离。

06何以故?善现!我忆过去于无数劫,复过无数,于然灯如来、应、正等觉,先复过先,曾值八十四俱胝那庾多百千诸佛,我皆承事。既承事已,皆无违犯。

07妙生!我忆过去过无数劫,在然灯佛先,得值八十四亿那庾多佛,悉皆供养承事,无违背者;

16-4

00 yacca mayā subhūte te buddhā bhagavanta ārāgitā , ārāgya na virāgitā , yacca pa cime kāle pa cime samaye pa cimāyā  pa ca atyā  saddharmavipralopakāle vartamāne imāneva rūpān sūtrāntānudgrahī yanti dhārayi yanti vācayi yanti paryavāpsyanti, parebhya ca vistare a sa prakā ayi yanti, asya khalu puna  subhūte pu yaskandhasyāntikādasau paurvaka  pu yaskandha   atatamīmapi kalā  nopaiti, sahasratamīmapi  atasahasratamīmapi ko imamipi ko i atatamīmapi ko i atasahasratamīmapi ko iniyuta atasahasratamīmapi| sa khyāmapi kalāmapi ga anāmapi upamāmapi upani adamapi yāvadaupamyamapi na k amate||

01若复有人于后、末世,能受持、读诵此经,所得功德,于我所供养诸佛功德,百分不及一,千万亿分,乃至算数、譬喻所不能及。

02须菩提!如是无量诸佛,我皆亲承供养,无空过者;若复有人,于后世、末世,能受持、读诵、修行此经,所得功德,我所供养诸佛功德于彼,百分不及一,千万亿分,乃至算数、譬喻所不能及。

03若复有人,于后、末世、五十岁时,受持、读诵,教他修行,,正说此经,须菩提!此人所生福德之聚,以我往昔承事供养诸佛如来所得功德,以此功德,百分不及一,千万亿分不及一,穷于算数不及其一,乃至威力品类相应譬喻所不能及。

04若复有人,于后、末世、五百岁时,受持、读诵,教他修行,正说此经,须菩提!此人所生福德之聚,以我往昔承事供养诸佛如来所得功德,比此功德,百分不及一,千万亿分不及一,穷于算数不及其一,乃至威力品类相应譬喻所不能及。

05若我,善实!彼佛世尊亲承供养已,不远离;若后时、后长时、后分、五百,正法破坏时中转时中,此经受当、持当、读当、诵当,为他等及分别广说当,此,复时,善实!福聚边此前福聚,百上亦数不及,千上亦、百千上亦、俱致百千上亦、俱致那由多百千上亦、僧企耶亦、迦罗亦、算亦、譬喻亦、忧波泥奢亦,乃至譬喻亦不及。

06善现!我于如是诸佛、世尊,皆得承事。既承事已,皆无违犯,若诸有情,后时、后分、后五百岁,正法将灭时分转时,于此经典,受持、读诵,究竟通利,及广为他宣说开示,如理作意,善现!我先福聚,于此福聚,百分计之所不能及,如是千分、若百千分、若俱胝百千分、若俱胝那庾多百千分、若数分、若计分、若算分、若喻分、若邬波尼杀昙分,亦不能及。

07若复有人,于后五百岁,正法灭时,能于此经,受持、读诵,解其义趣,广为他说,所得功德,以前功德比此功德,百分不及一,千万亿分、算分、势分、比数分、因分,乃至譬喻亦不能及。

16-5

00 sacetpuna  subhūte te ā  kulaputrā ā  kuladuhit ā  vā aha  pu yaskandha  bhā eyam, yāvatte kulaputrā vā kuladuhitaro vā tasmin samaye pu yaskandha  prasavi yanti, pratigrahī yanti, unmāda  sattvā anuprāpnuyu cittavik epa  vā gaccheyu |

01须菩提!若善男子、善女人于后、末世,有受持、读诵此经,所得功德,我若具说者,或有人闻,心则狂乱,狐疑不信。

02须菩提!若有善男子、善女人,于后世、末世,有受持、读诵、修行此经,所得功德,若我具说者,或有人闻,心则狂乱,疑惑不信。

03须菩提!若善男子、善女人,于后、末世,受持、读诵如此等经,所得功德,我若具说,若有善男子、善女人,谛听、忆持,尔所福聚,或心迷乱,及以颠狂。

04须菩提!若善男子、善女人,于后、末世,受持、读诵如此等经,所得功德,我若具说,若有善男子、善女人,谛听、忆持,尔所福聚,或心迷乱,及以颠狂。

05若复,善实!彼等善家子、善家女,我福聚说此所有,彼善家子、善家女,若彼中时中,福聚取当,猛众生顺到、心乱到。

06善现!我若具说,当于尔时,是善男子或善女人所生福聚,乃至是善男子、是善女人所摄福聚,有诸有情,则便迷闷,心惑狂乱。

07妙生!我若具说受持、读诵此经功德,或有人闻,心则狂乱,疑惑不信。

16-6

00 api tu khalu puna  subhūte acintyo tulyo ya  dharmaparyāyastathāgatena bhā ita | asya acintya eva vipāka  pratikā k itavya ||16||

01须菩提!当知是经义不可思议。果报亦不可思议。」

02须菩提!当知是法门不可思议。果报亦不可思议。」

03复次,须菩提!如是经典不可思议。若人修行,及得果报,亦不可思议。」

04复次,须菩提!如是经典不可思议。若人修行,及得果报,亦不可思议。」

05虽然,复次时,善实!不可思、不可称,法本如来说。彼不可思,如是果报观察应。」

06是故,善现!如来宣说如是法门,不可思议、不可称量。应当希冀不可思议所感异熟。」

07妙生!当知是经不可思议。其受持者,应当希望不可思议所生福聚。」

17-1

00 atha khalvāyu mān subhūtirbhagavantametadavocat-katha  bhagavan bodhisattvayānasa prasthitena sthātavyam, katha  pratipattavyam, katha  citta  pragrahītavyam ?

01尔时,须菩提白佛言:「世尊!善男子、善女人发阿耨多罗三藐三菩提心,云何应住?云何降伏其心?」

02尔时,须菩提白佛言:「世尊!云何菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心?云何住?云何修行?云何降伏其心?」

03尔时,须菩提白佛言:「世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,行菩萨乘,云何应住?云何修行?云何发起菩萨心?」

04尔时,须菩提白佛言:「世尊!善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心,行菩萨乘,云何应住?云何修行?云何发起菩萨心?」

05尔时,命者善实世尊边如是言:「云何,世尊!菩萨乘发行住应?云何修行应?云何心降伏?」

06尔时,具寿善现复白佛言:「世尊!诸有发趣菩萨乘者,应云何住?云何修行?云何摄伏其心?」

07复次,妙生白佛言:「世尊!若有发趣菩萨乘者,应云何住?云何修行?云何摄伏其心?」

17-2

00 bhagavānāha-iha subhūte bodhisattvayānasa prasthitena eva  cittamutpādayitavyam-sarve sattvā mayā anupadhi e e nirvā adhātau parinirvāpayitavyā |

01佛告须菩提:「善男子、善女人发阿耨多罗三藐三菩提者,当生如是心:我应灭度一切众生。

02佛告须菩提:「菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心者,当生如是心:我应灭度一切众生,令入无余涅槃界。

03佛告须菩提:「善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心者,当生如是心:我应安置一切众生,令入无余涅槃。

04佛告须菩提:「善男子、善女人,发阿耨多罗三藐三菩提心者,当生如是心:我应安置一切众生,令入无余涅槃。

05世尊言:「此,善实!菩萨乘发行,如是心发生应:『一切众生,无我受余涅槃界灭度应。』

06佛告善现:「诸有发趣菩萨乘者,应当发起如是之心:我当皆令一切有情,于无余依妙涅槃界而般涅槃。

07佛告妙生:「若有发趣菩萨乘者,当生如是心:我当度脱一切众生,悉皆令入无余涅槃。

17-3

00 eva  sa sattvān parinirvāpya na ka citsattva  parinirvāpito bhavati|

01灭度一切众生已,而无有一众生实灭度者。

02如是灭度一切众生已,而无一众生实灭度者。

03如是盘涅槃无量众生已,无一众生被涅槃者。

04如是般涅槃无量众生已,无一众生被涅槃者。

05如是一切众生灭度,无有一众生灭度有。

06虽度如是一切有情令灭度已,而无有情得灭度者。

07虽有如是无量众生证于圆寂,而无有一众生证圆寂者。

17-4

00 tatkasya heto  ? sacetsubhūte bodhisattvasya sattvasa j ā pravarteta, na sa bodhisattva iti vaktavya | jīvasa j ā vā yāvatpudgalasa j ā vā pravarteta, na sa bodhisattva iti vaktavya |

01何以故?须菩提!若菩萨有我相、人相、众生相、寿者相,则非菩萨。

02何以故?须菩提!若菩萨有众生相、人相、寿者相,则非菩萨。

03何以故?须菩提!若菩萨有众生想,则不应说名为菩萨。

04何以故?须菩提!若菩萨有众生想,则不应说名为菩萨。

05彼何所因?若,善实!菩萨众生想转彼不菩萨摩诃萨名说应。乃至人想转,不彼菩萨摩诃萨名说应。

06何以故?善现!若诸菩萨摩诃萨有情想转,不应说名菩萨摩诃萨。所以者何?若诸菩萨摩诃萨,不应说言有情想转。如是,命者想、士夫想、补特伽罗想、意生想、摩纳婆想、作者想、受者想转,当知亦尔。

07何以故?妙生!若菩萨有众生想者,则不名菩萨。

17-5

00 tat kasya heto  ? nāsti subhūte sa ka ciddharmo yo bodhisattvayānasa prasthito nāma||

01所以者何?须菩提!实无有法发阿耨多罗三藐三菩提者。

02何以故?须菩提!实无有法名为菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心者。

03何以故?须菩提!实无有法名为能行菩萨上乘。

04何以故?须菩提!实无有法名为能行菩萨上乘。

05彼何所由?无有,善实!一法菩萨乘发行名。

06何以故?善现!无有少法名为发趣菩萨乘者。」

07所以者何?妙生!实无有法可名发趣菩萨乘者。

17-6

00 tatki  manyase subhūte asti sa ka ciddharmo yastathāgatena dīpa karasya tathāgatasyāntikādanuttarā  samyaksa bodhim abhisa buddha  ?

01须菩提!于意云何?如来于然灯佛所,有法得阿耨多罗三藐三菩提不?」

02须菩提!于意云何?如来于燃灯佛所,有法得阿耨多罗三藐三菩提不?」

03须菩提!汝意云何?于燃灯佛所,颇有一法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提不?」

04须菩提!汝意云何?于然灯佛所,颇有一法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提不?」

05彼何意念?善实!有一法,若如来,灯作如来、应、正遍知边,无上正遍知证觉?」

06佛告善现:「于汝意云何?如来昔于然灯如来、应、正等觉所,颇有少法能证阿耨多罗三藐三菩提不?」

07妙生!于汝意云何?如来于然灯佛所,颇有少法是所证不?」

17-7

00 evam ukte āyu mān subhūtirbhagavantametadavocat- yathāha  bhagavato bhā itasyārthamājānāmi, nāsti sa bhagavan ka ciddharmo yastathāgatena dīpa karasya tathāgatasyārhata  samyaksa buddhasyāntikādanuttarā  samyaksa bodhim abhisa buddha |

01「不也。世尊!如我解佛所说义,佛于然灯佛所,无有法得阿耨多罗三藐三菩提。」

02须菩提白佛言:「不也,世尊!如我解佛所说义,佛于燃灯佛所,无有法得阿耨多罗三藐三菩提。」

03须菩提言:「不也,世尊!于燃灯佛所,无有一法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提。」

04须菩提言:「不得,世尊!于然灯佛所,无有一法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提。」

05如是语已。命者善实世尊边如是言:「无有彼,世尊!一法,若如来,灯作如来、应、正遍知边,无上正遍知证觉。」

06作是语已。具寿善现白佛言:「世尊!如我解佛所说义者,如来昔于然灯如来、应、正等觉所,无有少法能证阿耨多罗三藐三菩提。」

07妙生言:「如来于然灯佛所,无法可证而得菩提。」

17-8

00 evamukte bhagavānāyu manta  subhūtimetadavocat-evametatsubhūte, evametat| nāsti subhūte sa ka ciddharmo yastathāgatena dīpa karasya tathāgatasyārhata  samyaksa buddhasyāntikādanuttarā  samyaksa bodhimabhisa buddha |

01佛言:「如是,如是。须菩提!实无有法,如来得阿耨多罗三藐三菩提。

02佛言:「如是,如是。须菩提!实无有法,如来于燃灯佛所得阿耨多罗三藐三菩提。

03佛言:「如是,须菩提!如是。于燃灯佛所,无有一法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提。

04佛言:「如是,须菩提!如是。于然灯佛所,无有一法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提。

05如是语已。世尊命者善实如是言:「如是,如是。善实!如是,如是。无有彼一法,若如来,灯作如来、应、正遍知边,无上正遍知证觉。

06说是语已。佛告具寿善现言:「如是,如是。善现!如来昔于然灯如来、应、正等觉所,无有少法能证阿耨多罗三藐三菩提。

07佛言:「如是,如是。妙生!实无有法如来于然灯佛所,有所证悟,得大菩提。

17-9

00 sacetpuna  subhūte ka ciddharmastathāgatenābhisa buddho bhavi yat, na mā  dīpa karastathāgato vyākari yat-bhavi yasi tva  mā ava anāgate dhvani  ākyamunirnāma tathāgato rhan samyaksa buddha iti|

01须菩提!若有法,如来得阿耨多罗三藐三菩提者,然灯佛则不与我受记:『汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼。』

02须菩提!若有法如来得阿耨多罗三藐三菩提者,燃灯佛则不与我受记:『汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼。』

03须菩提!于燃灯佛所,若有一法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提,燃灯佛则不授我记:『婆罗门!汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼多陀阿伽度、阿罗诃、三藐三佛陀。』

04须菩提!于然灯佛所,若有一法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提,然灯佛则不授我记:『婆罗门!汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼多陀阿伽度、阿罗诃、三藐三佛陀。』

05若复,善实!一法如来证觉有,不我灯作如来、应、正遍知记说有当:『汝,行者!未来世释迦牟尼名,如来、应、正遍知者。』

06何以故?善现!如来昔于然灯如来、应、正等觉所,若有少法能证阿耨多罗三藐三菩提者,然灯如来、应、正等觉,不应授我记言:『汝摩纳婆!于当来世,名释迦牟尼如来、应、正等觉。』

07若证法者,然灯佛则不与我授记:『摩纳婆!汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼。』

17-10

00 yasmāttarhi subhūte tathāgatenārhatā samyaksa buddhena nāsti sa ka ciddharmo yo nuttarā  samyaksa bodhimabhisa buddha , tasmādaha  dīpa kare a tathāgatena vyāk ta- bhavi yasi tva  mā ava anāgate dhvani  ākyamunirnāma tathāgato rhan samyaksa buddha |

01以实无有法得阿耨多罗三藐三菩提,是故然灯佛与我受记,作是言:『汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼。』

02以实无有法得阿耨多罗三藐三菩提,是故燃灯佛与我受记,作如是言:『摩那婆!汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼。』

03须菩提!由实无有法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提,是故然灯佛与我授记,作如是言:『婆罗门!汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼多陀阿伽度、阿罗诃、三藐三佛陀。』

04须菩提!由实无有法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提,是故然灯佛与我授记,作如是言:『婆罗门!汝于来世,当得作佛,号释迦牟尼多陀阿伽度、阿罗诃、三藐三佛陀。』

05是故,此,善实!如来、应、正遍知,无有一法,若无上正遍知证觉,彼故,灯作如来、应、正遍知记说有当:『汝,行者!未来世,释迦牟尼名,如来、应、正遍知。』

06善现!以如来无有少法能证阿耨多罗三藐三菩提,是故然灯如来、应、正等觉,授我记言:『汝摩纳婆!于当来世,名释迦牟尼如来、应、正等觉。』

07以无所得故,然灯佛与我授记:『当得作佛,号释迦牟尼。』

17-11

00 tatkasya heto  ? tathāgata iti subhūte bhūtatathatāyā etadadhivacanam| tathāgata iti subhūte anutpādadharmatāyā etadadhivacanam| tathāgata iti subhūte dharmocchedasyaitadadhivacanam| tathāgata iti subhūte atyantānutpannasyaitadadhivacanam| tatkasya heto  ? e a subhūte anutpādo ya  paramārtha |

01何以故?如来者,即诸法如义。

02何以故?须菩提!言如来者,即实真如。

03何以故?须菩提!如来者,真如别名。

04何以故?须菩提!如来者,真如别名。

05彼何所因?如来者,善实!真如故,此即是。如来者,善实!不生法故,此即是。世尊者,善实!道断,此即是。如来者,善实!毕竟不生故,此即是。彼何所因?如是彼实不生,若最胜义。

06所以者何?善现!言如来者,即是真实真如增语。言如来者,即是无生法性增语。言如来者,即是永断道路增语。言如来者,即是毕竟不生增语。何以故?善现!若实无生,即最胜义。

07何以故?妙生!言如来者,即是实性真如之异名也。

17-12

00 ya  ka citsubhūte eva  vadet-tathāgatenārhatā samyaksa buddhena anuttarā samyaksa bodhirabhisa buddheti, sa vitatha  vadet| abhyācak īta mā  sa subhūte asatodg hītena|

01若有人言:『如来得阿耨多罗三藐三菩提』,

02须菩提!若有人言:『如来得阿耨多罗三藐三菩提』者,是人不实语。

03须菩提!若有人说:『如来得阿耨多罗三藐三菩提』,是人不实语。

04须菩提!若有人说:『如来得阿耨多罗三藐三菩提』,是人不实语。

05若有,善实!如是语:『如来、应、正遍知,无上正遍知证觉』,彼不如语诽谤我,彼,善实!不实取。

06善现!若如是说如来、应、正等觉能证阿耨多罗三藐三菩提者,当知此言为不真实。所以者何?善现!由彼谤我,起不实执。

07妙生!若言如来证得无上正等觉者,是为妄语。

17-13

00 tatkasya heto - ? nāsti subhūte sa ka ciddharmo yastathāgatena anuttarā  samyaksa bodhimabhisa buddha |

01须菩提!实无有法,佛得阿耨多罗三藐三菩提。

02须菩提!实无有法佛得阿耨多罗三藐三菩提。

03何以故?须菩提!实无有法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提。

04何以故?须菩提!实无有法如来所得,名阿耨多罗三藐三菩提。

05彼何所因?无有彼,善实!一法,若如来、应、正遍知,无上正遍知证觉。

06何以故?善现!无有少法如来、应、正等觉,能证阿耨多罗三藐三菩提。

07何以故?实无有法如来证得无上正觉。

17-14

00 ya ca subhūte tathāgatena dharmo bhisa buddho de ito vā tatra na satya  na m ā| tasmāttathāgato bhā ate-sarvadharmā buddhadharmā iti|

01须菩提!如来所得阿耨多罗三藐三菩提,于是中,无实、无虚。是故如来说:一切法皆是佛法。

02须菩提!如来所得阿耨多罗三藐三菩提,于是中,不实、不妄语。是故如来说:一切法皆是佛法。

03须菩提!此法如来所得,无实、无虚,是故如来说:一切法皆是佛法。

04须菩提!此法如来所得,无实、无虚。是故如来说:一切法皆是佛法。

05若,善实!如来法证觉说,若不彼中实、不妄。彼故如来说:『一切法佛法者。』

06善现!如来现前等所证法、或所说法、或所思法,即于其中,非谛、非妄,是故如来说:一切法皆是佛法。

07妙生!如来所得正觉之法,此即非实、非虚。是故佛说:一切法者,即是佛法。

17-15

00 tatkasya heto  ? sarvadharmā iti subhūte adharmāstathāgatena bhā itā | tasmāducyante sarvadharmā buddhadharmā iti||

01须菩提!所言一切法者,即非一切法,是故名一切法。

02须菩提!所言一切法、一切法者,即非一切法。是故名一切法。

03须菩提!一切法者,非一切法。故如来说名一切法。

04须菩提!一切法者,非一切法,故如来说名一切法。

05彼何所因?一切法、一切法者,善实!一切彼,非法如来说,彼故说名一切法者。

06善现!一切法、一切法者,如来说非一切法,是故如来说名一切法、一切法。」

07妙生!一切法、一切法者,如来说为非法。是故如来说:一切法者,即是佛法。

17-16

00 tadyathāpi nāma subhūte puru o bhavedupetakāyo mahākāya  ?

01须菩提!譬如人身长大。」

02须菩提!譬如有人其身妙大。」

03须菩提!譬如有人,遍身大身。」

04须菩提!譬如有人,遍身大身。」

05譬如,善实!丈夫有具足身大身。」

06佛告善现:「譬如士夫具身大身。」

07妙生!譬如丈夫,其身长大。」

17-17

00 āyu mān subhūtirāha- yo sau bhagava stathāgatena puru o bhā ita upetakāyo mahākāya iti, akāya  sa bhagava stathāgatena bhā ita | tenocyate upetakāyo mahākāya iti||

01须菩提言:「世尊!如来说人身长大,则为非大身,是名大身。」

02须菩提言:「世尊!如来说人身妙大,则非大身。是故如来说名大身。」

03须菩提言:「世尊!是如来所说遍身大身,则为非身。是故说名遍身大身。」

04须菩提言:「世尊!是如来所说遍身大身,则为非身,是故说名遍身大身。」

05命者善实言:「若彼,世尊!如来丈夫说具足身大身,非身彼世尊如来说,彼故说名足身大身者。」

06具寿善现即白佛言:「世尊!如来所说士夫具身大身,如来说为非身,是故说名具身大身。」

07妙生言:「世尊!如来说为大身者,即说为非身,是名大身。」

17-18

00 bhagavān āha -evametatsubhūte| yo bodhisattva eva  vadet-aha  sattvān parinirvāpayi yāmiti, na sa bodhisattva iti vaktavya | tatkasya heto  ? asti subhūte sa ka ciddharmo yo bodhisattvo nāma ?

01「须菩提!菩萨亦如是。若作是言:『我当灭度无量众生』,则不名菩萨。

02佛言:「须菩提!菩萨亦如是。若作是言:『我当灭度无量众生』,则非菩萨。」

佛言:「须菩提!于意云何?颇有实法名为菩萨?」

03佛言:「如是,须菩提!如是,须菩提!若有菩萨说如是言:『我当般涅槃一切众生』,则不应说名为菩萨。须菩提!汝意云何?颇有一法名菩萨不?」

04佛言:「如是,须菩提!如是,须菩提!若有菩萨说如是言:『我当般涅槃一切众生』,则不应说名为菩萨。须菩提!汝意云何?颇有一法名菩萨不?」

05世尊言:「如是,如是。

善实!如是,如是。若菩萨如是语:『有众生般涅槃灭度我』,不彼菩萨名说应。彼何所因?有,善实!有一法若菩萨名?」

06佛言:「善现!如是,如是。若诸菩萨作如是言:『我当灭度无量有情』,是则不应说名菩萨。何以故?善现!颇有少法名菩萨不?」

07佛告妙生:「如是,如是。若菩萨作是语:『我当度众生,令寂灭』者,则不名菩萨。妙生!颇有少法名菩萨不?」

17-19

00 subhūtir āha-no hīda  bhagavan| nāsti sa ka ciddharmo yo bodhisattvo nāma|

01何以故?须菩提!实无有法名为菩萨。

02须菩提言:「不也,世尊!实无有法名为菩萨。

03须菩提言:「不也,世尊!」

04须菩提言:「无有,世尊!」

05善实言:「不如此,世尊!」

06善现答言:「不也,世尊!无有少法名为菩萨。」

07答言:「不尔,世尊!」

17-20

00 bhagavānāha- sattvā  sattvā iti subhūte asattvāste tathāgatena bhā itā , tenocyante sattvā iti| tasmāttathāgato bhā ate-nirātmāna  sarvadharmā nirjīvā ni po ā ni pudgalā  sarvadharmā iti||

01是故佛说:『一切法无我、无人、无众生、无寿者。』

02是故佛说:『一切法无众生、无人、无寿者。』」

03佛言:「须菩提!是故如来说:『一切法无我、无众生、无寿者、无受者。』

04佛言:「须菩提!是故如来说:『一切法无我、无众生、无寿者、无受者。』

05世尊言:「众生、众生者,善实!非众生彼如来说,彼故说名众生者。彼故如来说:『无我一切法,无众生、无寿者、无长养者、无人一切法者。』

06佛告善现:「有情、有情者,如来说非有情,故名有情。是故如来说:一切法无有有情、无有命者、无有士夫、无有补特伽罗等。

07「妙生!是故如来说:一切法无我、无众生、无寿者、无更求趣。

17-21

00 ya  subhūte bodhisattva eva  vadet- aha  k etravyūhānni pādayi yāmīti, sa vitatha  vadet| tatkasya heto  ? k etravyūhā  k etravyūhā iti subhūte avyūhāste tathāgatena bhā itā | tenocyante k etravyūhā iti||

01须菩提!若菩萨作是言:『我当庄严佛土』,是不名菩萨。何以故?如来说庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。

02「须菩提!若菩萨作是言:『我庄严佛国土』,是不名菩萨。何以故?如来说庄严佛土、庄严佛土者,即非庄严。是名庄严佛国土。

03须菩提!若有菩萨说如是言:『我当庄严清净佛土』,如此菩萨说虚妄言。何以故?须菩提!庄严佛土者,如来说则非庄严。是故庄严清净佛土。

04须菩提!若有菩萨说如是言:『我当庄严清净佛土』,如此菩萨说虚妄言。何以故?须菩提!庄严佛土者,如来说则非庄严,是故庄严清净佛土。

05若,善实!菩萨如是语:『我佛土庄严成就』,彼亦如是不名说应。彼何所因?国土庄严、国土庄严者,善实!非庄严彼如来说,彼故说名国土庄严者。

06善现!若诸菩萨作如是言:『我当成办佛土功德庄严』,亦如是说。何以故?善现!佛土功德庄严;佛土功德庄严者,如来说非庄严,是故如来说名佛土功德庄严、佛土功德庄严。

07妙生!若有菩萨言:『我当成就佛土严胜』,佛土严胜者,如来说为非是严胜。是故如来说为严胜。

17-22

00 ya  subhūte bodhisattvo nirātmāno dharmā nirātmāno dharmā ityadhimucyate, tathāgatenārhatā samyaksa buddhena bodhisattvo mahāsattva ityākhyāta ||17||

01须菩提!若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨。」

02须菩提!若菩萨通达无我、无我法者,如来说名真是菩萨、菩萨。」

03须菩提!若菩萨信见诸法无我、诸法无我,如来、应供、正遍觉,说是名菩萨、是名菩萨。」

04须菩提!若菩萨信见诸法无我、诸法无我,如来、应供、正遍觉,说是名菩萨、是名菩萨。」

05若,善实!菩萨摩诃萨,『无我法、无我法』者信解,彼如来、应、正遍知,菩萨摩诃萨名说。」

06善现!若诸菩萨于无我法、无我法,深信解者,如来、应、正等觉,说为菩萨、菩萨。」

07妙生!若有信解一切法无性、一切法无性者,如来说名真是菩萨、菩萨。」

18-1

00 bhagavān āha-tatki  manyase subhūte-sa vidyate tathāgatasya mā sacak u  ?

01「须菩提!于意云何?如来有肉眼不?」

02「须菩提!于意云何?如来有肉眼不?」

03「须菩提!汝意云何?如来有肉眼不?」

04「须菩提!汝意云何?如来有肉眼不?」

05「彼何意念?善实!有如来肉眼?」

06佛告善现:「于汝意云何?如来等现有肉眼不?」

07「妙生!于汝意云何?如来有肉眼不?」

18-2

00 subhūtirāha- evametadbhagavan, sa vidyate tathāgatasya mā sacak u |

01「如是,世尊!如来有肉眼。」

02须菩提言:「如是,世尊!如来有肉眼。」

03须菩提言:「如是,世尊!如来有肉眼。」

04须菩提言:「如是,世尊!如来有肉眼。」

05善实言:「如是,如是。世尊!有如来肉眼。」

06善现答言:「如是,世尊!如来等现有肉眼。」

07妙生言:「如是,世尊!如来有肉眼。」

18-3

00 bhagavānāha-tatki  manyase subhūte sa vidyate tathāgatasya divya  cak u  ?

01「须菩提!于意云何?如来有天眼不?」

02佛言:「须菩提!于意云何?如来有天眼不?」

03佛言:「须菩提!汝意云何?如来有天眼不?」

04佛言:「须菩提!汝意云何?如来有天眼不?」


相关文章

猜你喜欢

  • 初识佛法

  • 佛学课本

  • 佛光教科书